各省市自治區(qū)人民政府、國務院各部委、各直屬機構(gòu):
現(xiàn)將《城市私有房屋管理條例》發(fā)給你們,望遵照執(zhí)行。
1983年12月17日
第一章總則
第一條為了加強對城市私有房屋的管理,保護房屋所有人和使用人的合法權(quán)益,發(fā)揮私有房屋的作用,以適應社會主義現(xiàn)代化建設和人民生活的需要,特制定本條例。
第二條本條例適用于直轄市,市、鎮(zhèn)和未設鎮(zhèn)建制的縣城、工礦區(qū)內(nèi)的一切私有房屋。
前款私有房屋是指個人所有、數(shù)人共有的自用或出租的住宅和非住宅用房。
第三條國家依法保護公民城市私有房屋的所有權(quán)。任何單位或個人都不得侵占、毀壞城市私有房屋。
城市私有房屋所有人必須在國家規(guī)定的范圍內(nèi)行使所有權(quán),不得利用房屋危害公共利益、損害他人合法權(quán)益。
第四條城市私有房屋因國家建設需要征用拆遷時,建設單位應當給予房屋所有人合理的補償,并按房屋所在地人民政府的規(guī)定對使用人予以妥善安置。
被征用拆遷房屋的所有人或使用人應當服從國家建設的需要,按期搬遷,不得借故拖延。
第五條城市私有房屋由房屋所在地人民政府房地產(chǎn)管理機關(以下簡稱房管機關)依照本條例管理。
第二章所有權(quán)登記
第六條城市私有房屋的所有人,須到房屋所在地房管機關辦理所有權(quán)登記手續(xù),經(jīng)審查核實后,領取房屋所有權(quán)證;房屋所有權(quán)轉(zhuǎn)移或房屋現(xiàn)狀變更時,須到房屋所在地房管機關辦理所有權(quán)轉(zhuǎn)移或房屋現(xiàn)狀變更登記手續(xù)。
數(shù)人共有的城市私有房屋,房屋所有人應當領取共同共有或按份共有的房屋所有權(quán)證。
第七條辦理城市私有房屋所有權(quán)登記或轉(zhuǎn)移、變更登記手續(xù)時,須按下列要求提交證件:
?。ㄒ唬┬陆?、翻建和擴建的房屋,須提交房屋所在地規(guī)劃管理部門批準的建筑許可證和建筑圖紙;
?。ǘ┵徺I的房屋,須提交原房屋所有權(quán)證、買賣合同和契證;
?。ㄈ┦苜浀姆课荩毺峤辉课菟袡?quán)證、贈與書和契證;
?。ㄋ模┙粨Q的房屋,須提交雙方的房屋所有權(quán)證、雙方簽訂的協(xié)議書和契證;
(五)繼承的房屋,須提交原房屋所有權(quán)證、遺產(chǎn)繼承證件和契證;
?。┓旨椅霎a(chǎn)、分割的房屋,須提交原房屋所有權(quán)證、分家析產(chǎn)單或分割單和契證;
?。ㄆ撸┇@準拆除的房屋,須提交原房屋的所有權(quán)證和批準拆除證件。
證件不全或房屋所有權(quán)不清楚的,暫緩登記,待條件成熟后辦理。
第八條嚴禁涂改、偽造城市私有房屋所有權(quán)證。
遺失城市私有房屋所有權(quán)證,應當及時向房屋所在地房管機關報告,申請補發(fā)。
第三章買賣
第九條買賣城市私有房屋,賣方須持房屋所有權(quán)證和身份證明,買方須持購買房屋證明信和身份證明,到房屋所在地房管機關辦理手續(xù)。
任何單位或個人都不得私買私賣城市私有房屋,嚴禁以城市私有房屋進行投機倒把活動。
第十條房屋所有人出賣共有房屋須提交共有人同意的證明書。在同等條件下,共有人有優(yōu)先購買權(quán)。
第十一條房屋所有人出賣租出房屋,須提前三個月通知承租人。在同等條件下,承租人有優(yōu)先購買權(quán)。
第十二條買賣城市私有房屋,雙方應當本著按質(zhì)論價的原則,參照房屋所在地人民政府規(guī)定的私房評價標準議定價格,經(jīng)房屋所在地房管機關同意后才能成交。
第十三條機關、團體、部隊、企業(yè)事業(yè)單位不得購買或變相購買城市私有房屋。如因特殊需要必須購買,須經(jīng)縣以上人民政府批準。
第十四條凡享受國家或企業(yè)事業(yè)單位補貼,廉價購買或建造的城市私有房屋,需要出賣時,只準賣給原補貼單位或房管機關。
第四章租賃
第十五條租賃城市私有房屋,須由出租人和承租人簽訂租賃合同,明確雙方的權(quán)利和義務,并報房屋所在地房管機關備案。
第十六條房屋租金,由租賃雙方按照房屋所在地人民政府的私有房屋租金標準,協(xié)商議定;沒有規(guī)定標準的,由租賃雙方根據(jù)公平合理原則,參照房屋所在地租金的實際水平協(xié)商議定,不得任意抬高。
出租人除收取租金外,不得收取押租或其他額外費用。承租人應當按照合同規(guī)定交租,不得拒交或拖欠。
第十七條承租人需要與第三者互換住房時,應當事先征得出租人同意;出租人應當支持承租人的合理要求。換房后,原租賃合同即行終止,新承租人與出租人應當另行簽訂租賃合同。
第十八條出租人、承租人共同使用的房屋及其設備,使用人應當本著互諒互讓、照顧公共利益的原則,共同合理使用和維護。
第十九條修繕出租房屋是出租人的責任。出租人對房屋及其設備,應當及時、認真地檢查、修繕,保障住房安全。
房屋出租人對出租房屋確實無力修繕的,可以和承租人合修。承租人付出的修繕費用可以抵抵租金或由出租人分期償還。
第二十條租賃合同終止時,承租人應當將房屋退還出租人。如承租人到期確實無法找到房屋,出租人應當酌情延長租賃期限。
第二十一條承租人有下列行為之一的,出租人有權(quán)解除租賃合同:
?。ㄒ唬┏凶馊松米詫⒊凶獾姆课蒉D(zhuǎn)租、轉(zhuǎn)讓或轉(zhuǎn)借的;
(二)承租人利用承租的房屋進行非法活動,損害公共利益的;
?。ㄈ┏凶馊死塾嬃鶄€月不交租金的。
第二十二條機關、團體、部隊、企業(yè)事業(yè)單位不得租用或變相租用城市私有房屋。如因特殊需要必須租用,須經(jīng)縣以上人民政府批準。
第五章代管
第二十三條城市私有房屋所有人因不在房屋所在地或其他原因不能管理其房屋時,可以出具委托書委托代理人代為管理。代理人須按照代理權(quán)限行使代理權(quán)并履行應盡的義務。
第二十四條所有人不落不明又無合法代理人或所有權(quán)不清楚的城市私有房屋,由房屋所在地房管機關代管。
前款代管房屋因無災或其他不可抗力受損失的,房管機關不負賠償責任。
第二十五條城市私有房屋所有人申請發(fā)還由房管機關代管的房屋,必須證件齊備、無所有權(quán)糾紛,經(jīng)審查核實后,才能發(fā)還。
第六章附則
第二十六條各省、自治區(qū)、直轄市人民政府可根據(jù)本條例,結(jié)合本地區(qū)具體情況,制定實施細則。
第二十七條本條例由城鄉(xiāng)建設環(huán)境保護部負責解釋。
第二十八條本條例自發(fā)布之日起施行。